性格 外表
かれ彼はどんなひと人ですか.
他是個什么樣的人?
やさしいひと人です.
他是個和氣的人.
まじめて,し仕ごと事もよくできます.
他很認真,也很能干.
しん親せつ切なひと人です.
他待人很和氣.
いつもわら笑っている,とにかくあか明るいひと人なんだ.
總是笑容可掬,很開朗的人.
あまりこま細かいことにこだわらないよね.
不拘小節(jié).
さっぱりしているひと人だな.
真是個干脆利落的人啊.
まるでたけ竹をわ割ったようなせいかく性格だ.
一竿子捅到底,性格直爽.
おとこ男のくせにうじうじしている.
堂堂男子漢卻憂憂豫豫的.
あい愛そう想のいい人だ.
和藹可親的人.
ふう夫ふ婦ともせ世わ話す好きなんだ.
兩口子都是熱心腸.
きゃく客しょう商ばい売にむいています.
適于做與客戶打交道的工作.
こう好き奇しん心がつよ強いから,しゅ趣み味がおお多い.
好奇心強,愛好廣泛.
あきっぽいので,なに何をやらせてもなが長つづ続きはしない.
見異思遷,干什么都沒長性.
ぼく仆はあか明るくてかっぱつ活発なのに,あね姉はもの物しず靜かだ.
我開朗外向,姐姐卻很內(nèi)向.
かつ活どう動てき的でスポーツをするのがす好きなんだ.
好動,喜歡體育運動.
す好ききら嫌いがはげ激しいひと人なので,てき敵がおお多い.
愛憎分明,樹敵不少.
いつもおだ穏やかで,のこ殘ったかお顏をみ見たことがない.
性格溫和穩(wěn)重,從不發(fā)怒.
ほんとう本當なあわてものだ.
是個馬大哈.
きょう協(xié)ちょう調(diào)せい性のあるひと人だ.
是個有合作精神的人.
て手はおそ遅いけどみ実にていねい丁寧にし仕ごと事をする.
做事喜歡慢工出細活.
だまされやすいくらいにす素なお直なんだ.
為人老實,容易上當.
つめ冷たいひと人とはつきあいたくない.
不想和冷漠的人打交道.
あんなおしゃべりはみ見たことがない.
沒見過那么愛說話的人.
れい禮ぎ儀ただしくて,じつ実にじょう上ひん品なごふ婦じん人だ.
是位十分文雅
せ背がとてもたか高い.
他個子很高.
やせていません.
不瘦.
やせてはいないんですが,どちらかとい言えば,スマートです.
說不上瘦,但比較苗條.
びじん美人だけど,ちょっとけん険があるのでちかよ近寄りがたい.
人倒是長得漂亮,但表情冷峻難以接近.
ひたい額がは禿げあ上がっている.
頭頂禿了.
ととの整ったかお顏をしているが,ややめ目がつりあがっている.
五官端正,只是有點吊眼角.
かみ髪のけ毛がうす薄い.
頭發(fā)稀少.
かお顏がちょっとかどば角張っている.
臉孔輪廓分明.
まる丸いかお顏をしている.
圓臉.
め目がおお大きい
大眼睛.
かた肩ががっしりしている.
肩膀?qū)捄?SPAN lang=EN-US>.
おなか腹がで出ている.
大腹便便.
ふと太め目のたいけい體型.
富態(tài)的體型.
からだ體はひ肥まん満め目だ.
身材肥胖.
こ小がら柄だけどすじ筋にく肉しつ質(zhì)だ.
身材并不高大,但肌肉結(jié)實.
きみ君はあか明るくてかっぱつ活発なのに,きみ君のおねえ姉さんはものしず物靜かだね.
你活潑外向,你姐姐卻安靜內(nèi)向.
ええ,あね姉ははな話すのがにがて苦手で,え絵やぶんがく文學がす好きなの.
是啊,姐姐不愛說話,喜歡繪畫和文學.
(責任編輯:中大編輯)